What’s In a Name?

I want to write about the AP exam I scored. But those scores haven’t been released yet, and neither have the examples and so on, which show how the scores were earned; and I don’t want to get in trouble for posting confidential material.

So, without going into too much detail about the exam or the prompt or how a student earned a specific score, I’m going to talk about one general aspect of the exam which I noticed this year more than most: terminology.

In keeping with the theme I seem to have established of talking about my dad, and also of using quotations to center and introduce my thoughts, here is one of my dad’s all-time favorite quotes:

“The map is not the territory, the word is not the thing itself.”

This is from the science fiction novel, The World of Null-A, by A.E. van Vogt. It hasn’t been turned into a meme on the internet — so I’m going to put the cover of the novel here, because it’s awesome.

A.E. van Vogt – The World of Null-A (1948) Review | A Sky of Books and  Movies
Wouldn’t you love to live in Purple World? Arches and spires everywhere? STAIRCASES TO NOWHERE?!?

The quote is slightly adapted from a statement originally from Alfred Korzybski, a Polish-American philosopher and engineer, and while van Vogt’s words have not been memed, Korzybski’s have been.

Map And Territory - We Confuse The Map With The Territory

That’s the full quote, and you can see how quickly it makes one’s eyes cross. Here it is made even more confusing by the visuals:

The Map is Not The Territory – Explained in Simple Terms – Welcome to Club  Street Post
This was made by someone who does not understand how to explain things.

But that’s okay, here’s the simpler version, complete with standardized background image:

The more observant among you will notice the resemblance to a meme I used in yesterday’s post here.

But really, I prefer this last version, because I also like Watts’s iteration of this — and I love Rene Magritte.

The map is not the territory - Tom McCallum

So the point of this, then, is to recognize the limitations of representation and image — and of language itself. The map is probably the best example, because a map always sacrifices detail for coverage, showing a greater area while not showing everything about that area. If a map showed every detail of the area it depicted, it would be a photograph, not a map — and its value would be limited.

(Though it might be funny sometimes.)

On some level, this shows the difference between “book knowledge” and “world knowledge” — which my students still, still, call “street smarts,” a perfect example of a name that has lasted despite its limitations, which makes it a perfect example of the second half of this statement. If you know the name of a thing, that is analogous to “book knowledge;” and if you understand the thing (which is where I think the quote is going here, to a point about understanding, because certainly with a concrete object there is no doubt that the word could be the thing itself: I’m not sitting in the word “chair” right now.), that is equivalent to the experiential and deeper understanding implied by “street smarts.” Knowing the name for something does not mean you understand that thing, because the word is not the thing itself; again like the map, words reduce specific details in order to gain another value — generally universality, and economy, meaning I can communicate a fair amount of information, to a lot of people, without too many words. If I say I own a black SUV, then you don’t have much detail about my car — but (if you speak English) you have a general understanding of the category of vehicle to which my car belongs, and a general idea of its size and shape and appearance and so on, because we understand what aspects are included in the category “SUV,” and we know the color “black.” Also, as my wife has pointed out many times, with steadily growing annoyance as each year passes, all SUVs look the same — and a large proportion of them are black. But that means, while you can get a general idea of many, many cars with just two words, you can’t really identify those specific cars very well. And you definitely don’t know the things that make my car special, that make my car into my car. Not terribly important to understand the special things about my car, of course; but if you want to understand a person, you need to know much more than their name.

This comes into focus with the AP exam because I teach my students that they don’t really need to know the name of what they are talking about: but they need to understand the thing. This is, clearly, not how all AP teachers instruct their students, because I had MANY essays that used vocabulary the student did not really understand: and it showed. They named things they didn’t really have, because they didn’t understand the thing named. So that I don’t do that, to explain the details lacking in the term “AP exam,” so that you have more understanding of this thing instead of just knowing the name, the essay I scored last month was for the AP Language and Composition exam, which focuses on non-fiction writing, and examines primarily rhetoric. “Rhetoric” is another good example of a word which people know and use without really understanding it, because the connotations of the word have changed; now it mostly comes in a phrase like “empty rhetoric,” and is used to describe someone — usually a politician — who is speaking insincerely, just paying lip service to some idea or audience, without saying anything of substance; or in more extreme cases, using words to lie and manipulate their audience for a nefarious purpose. My preferred definition of rhetoric, the one I teach my students, is: “Using language to achieve a purpose.” What I am doing now in this blog is rhetorical: I am choosing words and using examples that I think will achieve my purpose — in this case to explain my idea, and to a lesser extent, to convince my audience that I am correct in my argument: that knowing the name of a thing is less important than understanding the actual thing.

So in the AP exam on Language and Composition, which focuses on rhetoric — or understanding and explaining how a speaker or writer uses language to achieve their purpose, as when a politician tries to convince an audience to vote for him or her — there are 50 or so multiple choice questions, and three essay questions. This year I scored the second essay question, which is the Rhetorical Analysis question; for this year’s exam (This is not privileged information, by the way; the questions were released right after the exam in May. It’s the answers that are still secret.) they used a commencement speech given at the University of Virginia at Charlottesville by former U.S. poet laureate Rita Dove. The goal of the essay was to “Write an essay that analyzes the rhetorical choices Dove makes to deliver her message about what she wishes for her audience of graduating students.”

Interestingly enough, the AP exam writers have given hints to the students in this instruction, which I’ve taken from the exam. They generally give important context in their instructions, quite intentionally; it’s easier to analyze rhetoric if you understand the context in which the speech or writing was delivered, so knowing that this speech was given at a commencement, at a university, in 2016, gives you a better idea of what is going to be said in the speech — you get the general shape of what is included in the thing named “commencement address.” One of the key aspects of this speech by Dove is both the expectation of what is included in a commencement address, and how she subverts that expectation: and that centers around the term “wish.” That’s the hint in the instruction there, along with the buzzwords “message” and “audience,” which are commonly part of a study of rhetoric and of rhetorical analysis.

Okay, that wasn’t interesting. I’ve lost you here, I realize. Let me use fewer words and just give you the general gist of my point: when students were analyzing Dove’s rhetoric, they did much better if they explained what she was doing and why, but didn’t know the proper name for her strategy; some of them knew the name of the strategy — or of a strategy — but couldn’t really explain it. They had the name, but not the thing itself.

Partly that’s because the study of rhetoric is very old, and thus has an enormous amount of terminology attached to it: much of it based on Latin and Greek roots, which makes the words sound really smart to modern speakers and readers of American English. It’s cool to use the words “antithesis” and “juxtaposition” and “zeugma,” so students remember the words and use them for that reason. I think it is also partly because a number of AP classes focus on remembering the word for something, rather than knowing the thing itself, because lists of words are easier to teach and easier to memorize and easier to test. Partly it’s because students under pressure try to impress teachers with the things they can do, to dazzle us and make us not notice the things they can’t do — like actually explain the thing they named.

Again, I don’t want to get into too many specifics on this particular essay because it hasn’t been released yet and I don’t want to get in trouble, so let me just give general examples.

There’s a rhetorical device called “polysyndeton.” (Cool name, isn’t it? Little annoying that the two y‘s are pronounced differently…) It means the use of more conjunctions than would be strictly necessary for grammar. If I listed all of my favorite activities and I said, “I love reading and writing and music and games and spending time with my pets and eating delicious food and taking walks with my wife,” that would be an example of polysyndeton. And if you were writing an essay about my rhetoric (Please don’t), you could certainly say that I used polysyndeton, and quote that sentence as an example. And if you used that sentence, it would be a correct example, and the person scoring your essay would recognize that you know what polysyndeton is, and you correctly defined and identified it, which is surely worth some points. Right?

But what does polysyndeton do? What did I do when I wrote the sentence that way, instead of, for instance, “I love reading, writing, music, games, spending time with my pets, eating delicious food, and taking walks with my wife.”? The ability to understand that, and to explain that — and, most importantly for the AP exam and for rhetorical analysis, the ability to explain how the effect I achieved through the use of polysyndeton helps to deliver my message, to achieve my purpose — that’s what matters. Not knowing the name.

(It’s a bad example here, by the way, because I made up the sentence just to show what the word meant, so it isn’t really part of my larger purpose; the purpose of using polysyndeton there was just to show what the hell polysyndeton is. And sure, I guess it was effective for that.)

The worst offenders here, on this year’s exam as in most, are the terms logos, pathos, and ethos, which are words used to describe certain kinds of argument, and also certain aspects of rhetoric. The words are Greek, and were chosen and defined by Aristotle; most rhetoric teachers at least mention them, usually, I imagine, as a way to show that there are many different ways to win an argument and to persuade an audience. That’s why I mention them in my class. But while a lot of students know the words, they don’t understand the thing itself, and so they find items in a passage they’re analyzing that looks like it belongs in one of those categories. Like statistics, which they identify as logos arguments, meaning arguments that appeal to reason and logic, which is indeed one way that statistics can be used. Dove uses a statistic in her speech, and a raft of student writers identified that as an instance of logos. The problem is that it isn’t logos, partly because it’s not a real statistic — she uses the phrase “150% effort,” and at one point lowers that to “75% effort” and “50% effort;” but at no time is she trying to present a reasoned and logical argument through the use of those numbers, which of course don’t come from any study or anything like that — and even more, because she’s not really trying to persuade her audience.

She was telling her audience an anecdote. And that’s where I ran into a stumbling block, over and over again in reading and scoring these essays: just because students know the name for something doesn’t mean they understand the thing: and just because students remember the name for something doesn’t mean they remember how to spell it.

Let me note, here and now, that these students are brilliant and courageous for even trying to do this damn test, for even trying to write three college-level essays in two hours AFTER answering 45 difficult multiple-choice questions in one hour. Also, because this was written under pressure in a short time frame, and with almost certainly only one draft, mistakes are inevitable and should be entirely ignored when they don’t get in the way of understanding. I knew what every one of these students were trying to say, so I ignored their spelling, in terms of scoring the essay. I also ignored their generally atrocious handwriting, not least because mine is as bad as any of theirs and usually worse.

I just thought this was a fine example of knowing a term but not really knowing it. Ya know?

(Also I apologize for the image quality. Just trying to make a point. And the picture is not the point.)

The first one gets it right. Another one gets it right — but spells “English” as “Enligh.” Also please note the spelling of “repetition” which students repeatedly struggled with.

Fun, huh? I scored 695 essays this year. Last year it was over a thousand. And that exam passage also used anecdotes.

I’m really not trying to mock the students; just using this fact to show that knowing a term doesn’t mean you understand the term, because the word is not the thing itself. By the same token, knowing the spelling doesn’t mean you know the term, or that you understand the thing itself; which is why we ignore misspellings in scoring these essays. I think understanding the thing is much more important than knowing the word — and I’m a word guy. I love words. (Flibbertigibbet! Stooge! Cyclops! Wheeeee!) But I’m a word guy because I think this world is magnificent and incredible, and I want to understand as much of it as possible; words help me to do that, and to share my understanding of the world we live in. That complicated image I used above to show how some people can’t explain things well? Here, I’ll bring it down here so you don’t have to be confused which one I’m talking about.

This one.

This makes a few important points, even if it makes them badly. I do like how it goes from an image of the Earth, to a jumbled collage of colors inside the head, to the one word “world.” I think that, once you can follow it, makes this point well, how much translation and simplification happens between observed reality and the words we use to represent them. Though it should also lead to another head, of a listener, and show how that one word activates their own jumbled collage of colors in their head represented by the word “world.” (Far be it from me to suggest making this more complicated, though.) Because communication happens between two minds, and both minds contribute to the communication: which is why language works despite this simplifying process.

I do also like the statement at the bottom of the image: “Change the map, you change the world.” (Even though I hate how they capitalized and punctuated it.) Because that’s the last point here: while words are not the things they represent, they are incredibly important to our understanding of the world and our reality. Because we think and communicate in words. Not exclusively: my wife, for one, is deeply eloquent in communicating with images; my dogs can communicate with a look; musicians communicate with sounds that are not words. And so on. But language is our best and most effective form of interpersonal communication: and also one of the main ways we catalogue and recall our knowledge inside our heads. So getting the names of things right is incredibly important to our ability to use the information we know, and to communicate it to others. And what is the most important factor in getting the names of things right? Understanding the things we are talking about.

Because a rose by any other name would smell as sweet — but if you want people to know you are talking about one of these, you better call it a rose.

How to Say Rose in Different Languages | 1800Flowers Petal Talk

And for my sake, please spell it right.

The Skinny Poem

My apologies; I have had a hell of a few days, and though I wrote this on Saturday (Partly: part of it I wrote a week ago), I completely forgot to post it both Sunday and Monday.

So here it is, my Tuesday post: this is an analysis of the poem “I Was a Skinny Tomboy Kid” by Alma Luz Villanueva. I wrote this because my wife told me that I needed to do a better job of using my essays as models for my class; that when I wrote an essay for them, rather than my usual self-conscious method of reading it fast and then moving on, I needed to actually go through it, explain what I did, and get feedback from the students about what worked and what didn’t, and why. So I did that. My AP class had to write an analysis of this poem, and most of them didn’t do it, so I gave them this to show what it should look like. I think it helped.

I hope it gives you something worth reading. If nothing else, the poem is amazing; read that, and then go about your day, and you won’t have lost anything.

I Was a Skinny Tomboy Kid

[My apologies for the link; the poem is written a specific way on the page, and I can’t capture it in this post format. YOU MUST GO AND LOOK AT THE POEM THE WAY IT IS MEANT TO BE READ.]

Literary Analysis of Alma Luz Villanueva’s “I Was a Skinny Tomboy Kid”


When do we grow up? What makes it happen? When we say someone grew up too young, or too fast – what does that mean? Is it possible to grow up before you grow up? If that happens, is it bad? And then, once someone has grown up – is that it? Is childhood gone? Is innocence gone? Can we never be childlike, if not actually be a child, ever again?

In Alma Luz Villanueva’s narrative poem, “I Was a Skinny Tomboy Kid,” the speaker seems to grow up over the course of the piece; and it seems to be positive that she does so, not least because she realizes the truth about some important things in her life. But then at the end, she seems simultaneously to regress and progress, and so the overall message is unclear. But perhaps that is intentional: after all, how many of us know the actual clear, definitive answers to any of these questions about life?

The poem starts with the title line: since the word “tomboy” clearly associates with a female child – because who would call a boy a tomboy? Boys are just boys – and since the author is female, it’s tempting to assume that the piece is autobiographical and accurate. But whether the speaker is the author or not, she is fierce in that opening: her “fists [are] clenched into tight balls.” So she is angry, and defensive – maybe even offensive, maybe even looking for a fight. But at the same time, while she is a tomboy, which connotes overtly stereotypical masculine traits like aggression and risk-taking, she is also, in the title and the first lines, a skinny kid. Which connotes weakness, and fragility, and youth and innocence, because “skinny” seems to say a child who hasn’t grown a lot yet, who hasn’t yet reached her potential. This makes her fists seem much less intimidating: as does the use of the phrase “tight balls,” which don’t make her fists sound terribly frightening. And since she is a skinny kid, they’re probably not very frightening at all.

From that first image, we go into a different view of being a tomboy kid: because she isn’t fighting, she is avoiding people. “I knew all the roofs/And backyard fences,” we are told: places where other people would not be, would not see her. She goes on:

I liked traveling that way

            sometimes

      not touching

the sidewalks

            for blocks and blocks

it made

      me feel

victorious

somehow

over the streets.

So she is avoiding. She is hiding, trying not to be seen, trying not to touch the places where other people are. Only sometimes. And only, we are told, because she liked traveling that way: but the desire to feel victorious over the streets is telling. It implies that the streets are not something she could normally be victorious over, so she has to seek this way of doing it. And as another author pointed out, that pause between “feel” and “victorious somehow” pretty clearly shows some doubt or some question in that wording, doubt created both by the pause and by the uncertainty in “somehow.” So “victorious” maybe isn’t the right word, here. Maybe the streets aren’t her enemy? Maybe the streets can’t be conquered? What does it even mean to conquer the streets? Based on her description of achieving victory here, it seems to mean escaping them, rising above them – becoming more, grander. Learning to fly. Gaining freedom.

I liked to fly

         from roof

  to roof

      the gravel

falling

away

beneath my feet,

      I liked

          the edge

        of almost

not making it.

And the freedom

of riding

                  my bike

  to the ocean

and smelling it

    long before

I could see it,

We can see here one of Villanueva’s stylistic choices, in the line breaks and the formatting of the poem, with some lines jutting out beyond the others – particularly appropriate when describing the edges the speaker jumps off of, the edge of almost not making it. The gravel falling away, the words almost sliding across the page under our eyes as the gravel slid away under her feet. So here we see the risk-taking, which may be what the speaker does to be considered a tomboy – also climbing up on buildings and jumping across alleys is not a traditional “female” activity (Though it should be, because women usually have better balance than men): but now, separate from the issue of tomboyhood and so on, we have to ask the question: why does she do this? Why is she jumping from rooftop to rooftop? On some level she enjoys the freedom of flying, as she calls it; but then she clearly wants the risk, she liked the edge of almost not making it. Gravel falling away beneath her feet, which scares me just thinking about it. 

Why would someone want that? 

But the thought cuts off there, almost as if she shies away from it, changing the subject to something less shocking, less disturbing: she likes riding her bike to the ocean! How lovely! She likes smelling the ocean before she could see it – which may have some small meaning about the usual smells around her, the smells of city streets, which are generally awful and that’s why she revels first in smelling the ocean; this is emphasized by the fact that she can jump from roof to roof, and along or over backyard fences, for “blocks and blocks:” which shows the size of the urban area and how densely crowded the houses and buildings are there. But enough of the streets this speaker wants to defeat: now we’re going to the ocean.

Disguised as a boy, she thought. In an old army jacket. 

Why does she want to be disguised as a boy? Why did she think wearing an old army jacket would disguise her as a boy? Because women aren’t in the army? Don’t wear army jackets? She does continue the thought in the same stanza:

and I traveled disguised

as a boy

      (I thought)

          in an old army jacket

  carrying my

fishing tackle

    to the piers, and

        bumming bait

        and a couple of cokes

Fishing, bumming bait and a couple of cokes: these are all boy things, right? Sure, I don’t really understand why myself; I grew up as a boy and never carried fishing tackle down to the piers, never bummed bait or a couple of cokes – or caught crabs, as she goes on to say in the next stanza. But because the speaker says “I thought,” this is no longer about actual gender roles or expectations: this is about her perception of them. She thought wearing an old army jacket, carrying fishing tackle and so on, disguised her as a boy. So the more interesting question is not whether that disguise would work, what society would think of what she is wearing; it’s why she wanted to wear it. Why she thought it would work. 

The next stanza – though it isn’t clear that it is a new stanza; there is a large line break between “and a couple of cokes” and the next line, “and catching crabs,” but that is clearly continuing the same action, the same thought, and the new stanza doesn’t start with a capital as the last one doesn’t end with a period – goes on with this fishing expedition, with no particularly interesting images or ideas – until all of a sudden, after a dash, but without changing sentence or stanza, the speaker shifts from apparently fond memories of the seashore to this:

I didn’t like fish

       I just liked to fish—

and I vowed

                     to never

    grow up

    to be a woman

      and be helpless

  like my mother,

but then I didn’t realize

         the kind of guts

it often took

              for her to just keep

       standing 

where she was.

I’m sorry, what? How did we get from talking about fishing to talking about the speaker’s mother, and the speaker’s apparent contempt for her?

The answer is that we have been talking about this all along: it was just disguised in an old army jacket, with fishing tackle, jumping from roof to roof and almost falling. 

The speaker wants to not be female. “To never grow up to be a woman and be helpless like my mother.” That’s a sharp intrusion, a sudden juxtaposition, and a hard one to take in. The associations: growing up, being a woman, being helpless, like my mother; three of them are all neutral if not positive – but all changed entirely by the idea of helplessness. To this girl, her mother is helpless. Women are helpless. Perhaps adults are helpless, though it seems likely that her mother’s womanhood is the real culprit, not her maturity (On the other hand, the speaker is apparently not helpless yet, and the thing she wants to avoid is growing up, along with being a woman like her mother. So maybe it is age.). What kind of terrible situation makes this girl connect these ideas this way? To think that her mother’s helplessness – a word that describes both total vulnerability, and also complete isolation, because she is in need of help and has none – is inherent in womanhood? Is inevitable for her mother? 

My first thought is that her mother is abused. The victim of domestic violence. If this is what the poem implies, then I also suspect that this is a common situation in this girl’s world, because while she uses her mother as the example, she does associate this helplessness with womanhood, so perhaps she’s seen other women, perhaps all other women she has ever seen, in the same situation. But it is also possible that the trouble here is that her mother is trapped: perhaps by responsibility – perhaps by the girl herself, as the trap for the mother might be the fact of her motherhood – and can’t escape. Maybe that’s why the speaker escapes into freedom, and feels victorious by doing so. The rest of the stanza, while it changes the girl’s perception of her mother, doesn’t resolve this for us: it simply tells us that the girl later recognizes the kind of guts, the kind of strength and courage, that it took for her mother to “just keep standing where she was.” The courage to remain, standing and static, “where she was” might imply the mother is trapped; but the “just keep standing,” and the “kind of guts it took,” might imply the violence.  Either way, it makes us pity this poor woman, and understand, if not necessarily empathize, with the girl’s desire to escape – empathy being potentially held back because: why doesn’t she help her mother? Although the fact that she doesn’t, that she sees this situation as inherent in womanhood, and the fact that the poem opens (and closes) with the speaker’s fists, all maybe implies that the mother is the victim of violence, and there is simply nothing the daughter can do about it, being just a skinny kid. Other than to escape it, and spend quite a long time outside of her home, pretending to be a boy.

The last quarter of the poem brings in some new ideas. Partly because this depiction of the speaker’s mother shows her transition from childhood to adulthood:

I grew like a thin, stubborn weed

watering myself whatever way I could

believing in my own myth

transforming my reality

and creating a

legendary/self

She grew: she became an adult. She stayed skinny, though – though now it turns into “thin,” with a connection to “stubborn” and “weed,” which for me implies a certain strength, though it feels like a somewhat desperate strength; but I think that fits. It takes strength to be one’s own support, to water one’s self and produce one’s own growth; it takes resourcefulness for the kid to find “whatever way I could” to provide for herself. It also shows trauma: because it shows neglect, and the “whatever way I could” implies that the ways she did find were insufficient, or problematic. I have to wonder if something happened to this growing kid’s mother, that prevented her from watering the weed-kid, forcing the child to take care of herself: to grow up too fast. The last part of this section of lines (Not the end of the stanza, which goes on without a line break) shows the more positive view of that experience: the child grows up too fast, abandoned or neglected in some way – but that makes her powerful, in some ways. “Believing in my own myth” is a beautiful way to depict this: the idea of a child finding her own strength and her own way to support herself has a real pull-yourself-up-by-your-own-bootstraps  paradoxical impossibility to it; and believing in one’s own myth has the same. Myths are false, of course, but they do provide something useful to people, in that they create a story, an explanation that makes sense of the universe and of the human condition, which is then useful to help us to move forward and not get stuck in existential despair. Faith creates strength and confidence, even if the faith is in nothing tangible or even real. It’s a house built on sand: but sometimes it can be enough for someone to grow strong and move on to a more solid foundation. As this kid did: she transformed her reality, and created a legendary/self. 

I’m not sure what to make of that slash; my first thought is that it creates two equal alternatives, like using “he/she” as a pronoun, meaning either option is equally likely and valid. Which means that this kid’s adult self is legendary, and I can’t see that as anything but positive. But that’s not right, because I can see it as something other than positive: legends also, like myths, are not real – though in my understanding, they are based on real life. There was a King Arthur, after all; he just didn’t pull the sword from the stone or preside over chivalrous knights seated at a round table. He united Angles and Saxons in the vacuum created by the departure of the Romans; and then his kingdom crumbled after his death, and was turned into something much more idyllic by romantic authors writing five or more centuries after him. So a legendary self might be a false self, an illusion: still just that myth, even if she believes it herself.

Reading on, I think that may be the answer: that the self she creates is legendary, both in that the facade she creates for herself is amazing and strong and capable, and also in that it is false. Because the next section of the poem says this:

every once in a while

late at night

      in the deep

       darkness of my sleep

  I wake

        with a tenseness

in my arms

       and I follow

it from my elbow to

      my wrist

and realize

       my fists are tightly clenched

and the streets come grinning

and I forget who I’m protecting

This is a clear and effective description, for me, of childhood trauma coming back to haunt the former skinny kid. The return to the clenched fists and the streets from the beginning of the poem show me the echo from her childhood; the fact that it comes at night, when she relaxes her control, and that it is associated with darkness, with tenseness, all makes me think she has never entirely recovered from what she went through as a child. But then: none of us really do, ever, “recover.” We assimilate the pain and the sadness, we perhaps find a way to accept it; but it never heals. It never goes away. This shows the hollowness, in a way, of the myth, the legend, of the adult who was once the skinny kid: I think she created a new self, which for me sounds like a victory; but I think inside that newly created skin, there is still that same little kid, trying to escape and unable to, trying to win and really just running away. There is a detachment in the description of her waking, feeling tension in her arms, and following it to the clenched fists: she doesn’t immediately realize that her fists are clenched, she has to discover them after following the feeling; that numbness and alienation from the actual fists seems like they are still her child’s fists, still representing the same anger and fear that she tried to fight in the past – and still, even now, small and ineffective, unintimidating: because look, the streets come grinning. They don’t fear her. They laugh at her attempt to fight back. Perhaps at her attempt to escape, because they come back, even now, even when she is presumably far away from where she grew up; they still come back, and when they do, she forgets where and who she is now (Now because these last lines are in the present tense for the first time in the poem).

I don’t know what to make of the last line in this section. “I forget who I’m protecting.” Who is she protecting, and why does she forget? If she is protecting herself, which seems likely – how could anyone forget that? And if not herself, who? Her child self? How does a present adult self protect a former child self? Is she protecting someone else entirely? Who, then, is she protecting them from? 

The last hints come in the final four lines of the poem; though to interpret those hints, we have to look back at the rest of the poem. The last lines are:

and I coil up

          in a self-mothering fashion

and tell myself

it’s o.k.

These have several possible meanings. This is intentional, of course, because there’s no doubt that part of the author’s purpose here is to create doubt, or rather to show the speaker’s doubt. One thing that is lost in the absence of strong, present parental figures is surety and confidence: it takes someone telling you that you are right before you can start believing you are right, and the first one whose word we take as gospel is always our parent. It’s a trope, sometimes even a joke – Milhouse, the nerdy best friend of Bart Simpson, confidently tells us that “My mom says I’m the handsomest guy at the school.” What a dork: but also, what a good mom. The doubt throughout this poem, and particularly at the end, is certainly representing the absence of that early guiding light, which leaves our speaker without any real way to know what is right and what is wrong, except to figure it out for herself: which in the case of something as abstract as morality, means she has to believe her own myth, find her own truth and believe it just because.

One way to read these final lines is positive: the kid has grown up, and in the absence of a mother figure, she has become her own mother figure, and now she can offer herself comfort. It’s another possible depiction of real strength and a successful adaptation; the same as in the legendary/self that transformed her own reality. And this isn’t wrong: the last words of the poem are “it’s o.k.” She is self-mothering as she is a legendary/self: she has become what she herself didn’t have, and that is both impressive and comforting, that in the absence of something we truly need, we can be enough for ourselves. 

But also, the idea that “it’s o.k.” is enough to dispel night terrors – and maybe it’s just me, but that line “the streets come grinning” is genuinely terrifying; the streets are, we all know, a place and source of danger, and grinning danger is the worst kind, both supremely confident that we can’t protect ourselves from it, and happy about what harm it is about to do to us – that’s not right. If the streets are coming for me in the deep darkness, I don’t want someone to tell me it’s o.k., I want someone to tell me they will protect me, and they have a shotgun. “It’s o.k.” is a weak sort of comfort. And the fact that the speaker has to be self-mothering, while it could be a sign of great strength, is also paradoxical: one cannot be one’s own mother, and so self-mothering seems as impossible as a weed watering itself, as a myth becoming real by believing in itself. That impossibility creates doubt as to the truth of this description. Is she mothering herself? Or is she just pretending? I think the phrase “I coil up” also shows this, because it sounds tense: not relaxed, not sweet and comforting, but desperate; and that makes that final statement sound like a lie. I also note she doesn’t simply state a truth that it is o.k.; she tells herself that, and then it is up to her to believe it. And it’s minor, but – “o.k.” is lower case. Unimportant. A whisper, not a confident shout. Put it all together, and it seems like this woman is not any better off than she was when she was a kid, and she was trying to escape but could not. She’s still the same kid: maybe a little taller – but still skinny.

However: all of this leaves out one unresolved question. Who is she protecting? Who did she forget she was protecting, when her past terrors resurface during her deep darknesses?

I don’t believe it is herself. The reaction when threatened, especially when threatened by a terrifying figure from one’s childhood, is to draw inward, to become more selfish, to protect one’s self instead of someone else. It’s a shameful response, maybe, but a wholly human one. I can’t see how she could forget to protect herself – in order to protect herself. I’ve tried to wrap my head around the idea that she was protecting her child self, but that doesn’t make sense either: what does it mean to protect one’s child self, once one has grown up? To preserve an illusory memory, to refuse to accept the ugly truth? It doesn’t fit. The only other person talked about in this is her mother: and if she was protecting her mother, and the streets came grinning and then she forgot and tried to defend herself – that doesn’t fit with the first part of the poem, when she leaves her mother behind while she runs off to be free. Now, maybe, there is some memory here of a time she did protect her mother, and stood up to a threat (maybe one from the streets) and the memory of that dangerous situation comes out in her dreams, and she forgets that she fought to defend her mother, and in her night terror, only thinks of herself. That’s not terrible.

Except “I forget who I’m protecting” is in the present tense. She’s protecting someone now, not in the past. 

And now this talking about her mother, and protecting, and the past to the present brings up another question: how did she finally learn that her mother was actually strong? The implication is that she has learned it in the years since her childhood, because the lines say 

but then I didn’t realize

         the kind of guts

it often took

              for her to just keep

       standing 

where she was.

Then she didn’t realize means now she does. So what is different about now? Is it just that she is an adult? A woman?

Or is it that she is a mother?

What if she realized her mother’s strength when she had to use the same strength herself? What if that’s when she realized that her mother needed to be strong for her, her mother’s child – and maybe her mother couldn’t do it, couldn’t provide the structure and the safety and the support that her child needed, leaving our speaker to grow as she could, on her own: but maybe the mother had to use all her strength just to shield the skinny kid from the danger the mother dealt with every day. Maybe the reason the skinny kid could be a tomboy was because her mother had the guts to keep standing where she was: between the skinny kid and the danger – maybe, again, the danger from the streets. And maybe the kid thought she was helpless, but really she was standing, strong, as a shield, sacrificing herself to defend her child. 

And maybe now the skinny kid, no longer a tomboy or a kid, is herself standing and trying to be strong for her own child: protecting her own child. And now, when she has to find her strength to be a mother, to be strong for her child, in nothing more than believing her own myth, because she never got the support from her mother that would have let her grow up with the strength to be strong when she became a mother, maybe now she understands that her mother had to do the same, find strength somewhere within herself, because her mother also didn’t strength from the generation before. Maybe the tomboy’s mother also swore not to grow up to be a woman and be helpless – until she became a mother to a skinny tomboy kid. And then somehow found the strength to protect her kid, who grew up, if not confident, at least safer; and then maybe that kid, grown up into a legendary/self, could find the strength to give her child both safety and confidence.

Even if sometimes, in the deep darkness of sleep, she wakes up scared – a relic left from her difficult childhood, which wasn’t all bad, really, since she got to ride her bike to the ocean and go fishing, got to fly from roof to roof for blocks, thanks to the freedom her mother won for her, even if she had enough pain and fear to not understand what a gift that freedom was – and she has to stand in for mother, now gone, and for a moment, mother herself.

Until she can get up and mother her child.